Mentionsy
22. O księdzu, który tłumaczył Koran na polski w trosce o polskość Tatarów
Ta historia jest prawdziwa, wspomniany ksiądz był wówczas w procesie beatyfikacyjnym. Autorzy "Lechistanu" więcej czas poświęcają jednak zjawisku odwrotnemu: pisania literatury polskiej w języku arabskim, swego czasu było ono czymś naprawdę naturalnym i oczywistym. Adam Balcer i Paweł Sulik powracają z podcastem historycznym tokfm.pl po wakacyjnej przerwie. W najnowszym odcinku "Lechistanu", oprócz wspomnianych historii, wyjaśniają także, co z tym wszystkim wspólnego mają przyjaciel Adama Mickiewicza, Ignacy Domeyko i Joachim Lelewel. A także kiedy, i z jakiej okazji, wydano pierwszy druk tatarski w języku polskim, który wygłoszono w meczecie w Mińsku.
Recent Episodes
-
Polska, czyli chwilowa potęga europejska. A prz...
16.12.2025 16:01
-
Te ziemie to na pewno odzyskane? Cała prawda o ...
09.12.2025 16:31
-
Kto zgubił koronę Bolesława Chrobrego? A kto by...
02.12.2025 16:43
-
Chrztu wcale nie było w 966 roku? Prawda o pocz...
25.11.2025 13:44
-
W przedwojennym kabarecie. Teatr Morskie Oko na...
27.06.2025 17:00
-
Pierwszy Polak na Grenlandii, przyjaciel Norwid...
20.06.2025 17:00
-
Zjedzony czy nie? Jak polski wojownik zapisał s...
13.06.2025 17:00
-
Polskie ślady w Nowej Zelandii. Maorysi, magnac...
06.06.2025 17:00
-
Jak Indonezja trafiła do polskich szaf? Batik, ...
30.05.2025 17:00
-
Z Jawy do Warszawy. Pisarz, który poruszył lewi...
23.05.2025 17:00