
Mentionsy

O tłumaczeniach z Agą Zano
W trzecim odcinku Orbity Literackiej Jagoda Gawliczek rozmawia z tłumaczką Agą Zano o poczuciu odpowiedzialności, sojuszniczych gestach i sztucznej inteligencji. Dowiecie się, z czyimi tekstami najlepiej się jej pracuje, a które sprawiają spory kłopot. Będzie też o wybuchach kreatywności, potrzebie samokontroli i nadchodzących premierach książkowych spod jej ręki - "Mr. Loverman" Bernardine Evaristo (Wydawnictwo Poznańskie), "Mógłby spaść śnieg" Jessiki Au (ArtRage) i dotąd niezapowiadanej książce, którą przetłumaczy dla wydawnictwa Tajfuny.
Premiera odcinka miała miejsce na antenie Radia Kapitał.
Orbita literacka. Radio Kapitał. Dzień dobry, Aga. Cześć, dzień dobry. Nazywam się Jagoda Gawliczek i słuchacie audycji Orbita literacka w Radio Kapitał. I moją dzisiejszą gościnią jest Aga Zano, czyli wybitna tłumaczka. Tłumaczka, dziękuję, bardzo mi miło. Nie wiem, czy zdajesz sobie sprawę, ale są osoby, które czytają książki specjalnie dla twoich tłumaczyń. Ja wiem o tym, wiem. Jest to jednocześnie niesamowity komplement. I też oczywiście stresu was straszna, bo nakłada to na m...
Search in Episode Content
Recent Episodes
-
"Rzeczy robione specjalnie" z Emilią Konwerską
18.10.2025 06:45
-
"Syreny mają ości" z Aleksandrą Zielińską
11.10.2025 06:45
-
Rozmowa z Suhaiymah Manzoor-Khan
04.10.2025 07:05
-
Solo o lekturach do połowy września
20.09.2025 06:28
-
"Rifka" Mohammeda el-Kurda z Bartoszem Wójcikiem
13.09.2025 06:48
-
Co czytać z Palestyny i o Palestynie
06.09.2025 07:05
-
Podsumowanie półrocza z Izą Cupiał
07.08.2025 06:33
-
Solo o książkach przeczytanych od czerwca
21.07.2025 14:48
-
O tłumaczeniach z Agatą Ostrowską
28.06.2025 06:17
-
"Kaliban i czarownica" z Arkiem @ ostatnie_slowo
21.06.2025 10:25