Mentionsy

Pogawędnik Filozoficzny
07.10.2024 02:00

O pracy tłumacza dzieł filozoficznych | PF 136

Tym razem odwiedzamy pracownię tłumacza dzieł filozoficznych.
Przyglądamy się procesowi przekładu i dylematom, które stoją przed osobą zajmującą się udostępnianiem polskim czytelniczkom i czytelnikom klasycznych tekstów filozoficznych.

Wydaje się, że nie ma prostszej pracy niż tłumaczenie angielskiego tekstu na język polski. Można by sądzić, że coraz lepsze translatory, boty, programy wytrenowane maszynowym uczeniem na olbrzymiej bazie tekstów zrobią to za nas, a tłumacz jedynie przejrzy przekład, nieco go poprawi i na koniec złoży swój podpis. Cały proces wydaje się prosty. Niektórzy z góry orzekną, że skoro wszyscy język angielski, praca tłumacza jest zbędna.

To wszystko jednak nieprawda. Dlatego opowiadamy o tym, jak przebiega tłumaczenie tekstu filozoficznego, dla kogo, a przede wszystkim po co podejmuje się taką pracę.

Współpraca realizatorska: Piotr Grzeliński.

W nagraniu wykorzystano dodatkowe dźwięki oraz muzykę by PianoAmor z Pixabay 

Zachęcamy do wsparcia naszej pracy i możliwości rozwoju na platformie Patronite:
https://patronite.pl/pogawednik.filozoficzny

Zachęcamy do wsparcia naszej pracy i możliwości rozwoju na platformie Patronite:
https://patronite.pl/pogawednik.filozoficzny

Pogawędnik filozoficzny. Gadamy o filozofii i jej okolicach. Podcast prowadzą Marcin Zdrenka, Adam Grzymiński. Wracam pamięcią do pewnego fragmentu filozofującej prozy niezrównanego siedemnastowiecznego lekarza i myśliciela Thomasa Brauna. Na próżno człowiek szuka nieśmiertelności i ucieczki przed zapomnieniem w ziemskich formach. Zwodnicze są także wysiłki, by ocalić swe imię, zapisując je na niebie. Kosmografia zna nazwy nieskończenie licznych konstelacji. Nimrod zginął w Orionie, ...

Search in Episode Content

Enter a search term to find specific content in this episode's transcription