Mentionsy
#1 Opowieść przyjezdnego reportera, czy autochtona? O książce "Tłumacz z Darfuru" Daouda Hariego
Daoud Hari w książce "Tłumacz z Darfuru" opowiedział swoją niesamowitą historię. Czym różni się jego perspektywa od punktu widzenia przyjezdnego reportera, który przybywa tylko na chwilę?
Czy mielibyście ochotę na podcast o reportażach? Jeżeli tak, to zapraszam. Ja nazywam się Rafał Hetman, prowadzę bloga Czytam, Recenzuje.pl i dziś chciałem Wam opowiedzieć o książce pod tytułem Tłumacz z Darfuru, Dauda Hariego, którą na polski przetłumaczyła Hanna Jankowska, a wydało wydawnictwo Czarne. Dziś chciałbym wam powiedzieć o perspektywie reportera, o tym jak inna może być książka, która pisana jest przez reportera przyjeżdżającego w dane miejsce, a inna przez człowieka, który mie...
Search in Episode Content
Recent Episodes
-
#69: Ciąg dalszy losów Izbicy, czyli o książce ...
06.09.2023 13:40
-
#68: Czy da się spojrzeć na świat oczami wilków...
02.08.2022 08:18
-
#67: Jak naprawdę wygląda sekspraca w Polsce. O...
26.07.2022 06:24
-
#66: Dzieciństwo wyprane z mitu. O książce "Prz...
18.07.2022 07:10
-
#65: Co się czuje przed debiutem? O książce "Ot...
13.06.2022 18:52
-
#64: Dlaczego męskość jest ciągle w "kryzysie"?...
20.10.2021 16:23
-
#63: Kłopotliwe dziedzictwo. O "poniemieckim" i...
18.03.2021 14:23
-
#62: Pięć dobrych książek z Litwy, które warto ...
10.02.2021 16:39
-
#61: Czego uczy nas dziś Galicja i jej mało zna...
25.01.2021 16:55
-
#60: Jak dziedziczymy strachy i traumy po dziad...
21.12.2020 15:02