Mentionsy

Kwadrans na angielski
29.01.2026 04:20

KNA: Lekcja 398 (żałujące "wish")

W 398. odcinku Kwadransu na angielski kontynuujemy przygodę z WISH. Dowiesz się czym zastąpić "I wish I would", oraz jak życzyć sobie zmiany teraźniejszości i, co najważniejsze, jak wyrazić żal za przeszłość. Przed Tobą dużo ćwiczeń i dużo pracy z czasami przeszłymi.
------Rozdziały--------
(0:00) - Start
(0:16) - Intro
(1:04) - I wish I would?
(3:17) - I wish + Past 
(7:47) - If only
(9:26) - I wish + Past Perfect
(11:52) - Things we regret
(14:32) - Odwrotna logika
(17:45) - Outro
----------------------
Jeżeli doceniasz moją pracę nad podcastem, to zostań Patronem KNA dzięki stronie https://patronite.pl/kwadrans. 
Nie wiesz czym jest Patronite? Posłuchaj specjalnego odcinka: https://kwadransnaangielski.pl/wsparcie
Dołącz do naszej społeczności na stronie https://KwadransNaAngielski.pl
Lekcji możesz słuchać na Spotify albo oglądać na YouTube.
Wszystkie nowe wyrażenia z tej lekcji w formie pisemnej są dostępne na stronie https://kwadransnaangielski.pl/398
#polskipodcast #kwadransnaangielski #angielski

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 83 wyników dla "Wish"

Dzisiaj domykamy temat wish.

Natomiast chyba moje ulubione narzekanie z poprzedniego odcinka to było I wish they would stop drilling.

Szymon, skoro mogę powiedzieć I wish they would stop drilling, to czy mogę powiedzieć I wish I would stop drilling o sobie?

Nie, nie możemy powiedzieć I wish I would.

Wish i would to konstrukcja do narzekania.

I często zamiast I wish I would, będziemy używali could.

I wish I could get a better job.

I wish I could get a better job.

Yes, tak, I wish I could get, tak, że chciałbym mieć możliwość dostać lepszą pracę.

No to wtedy tak, to wtedy rzeczywiście jak pod przymusem coś wykonujemy, to możemy I wish I wouldn't have to do that.

I wish I could get a better job, czy wcześniejsze I wish he would stop snoring, na przykład.

wish i would to jest takie narzekanie, prawda?

Czyli I wish plus osoba plus czas przeszły, żeby zmienić to, co jest w tej chwili, bo nam się to teraz nie podoba.

Czyli jeśli jestem biedna i chcę być bogata, to mówię I wish I was rich.

Czyli można powiedzieć I wish I was faster, albo I...

Wish I were faster.

I wish I were faster to richer.

I wish I were rich.

Czyli I wish I were a rich man.

I wish I were.

I wish I knew the answer.

I wish I knew the answer.

Tak jak ja mówię na przykład I don't know the answer now, a wy mówicie, Aniu, ty także I wish I knew the answer.

Wish it weren't raining.

I wish it weren't raining.

I wish it weren't raining.

Natomiast na testach, gdy chcecie zabrzmieć ładnie przy królowej, I wish it weren't.

I wish I could speak Italian.

I wish I could speak Italian.

They wish they had a car.

They wish they had a car.

She wishes she were taller.

She wishes.

Fajnie, że tu pamiętaliśmy o S. She wishes she were taller.

Albo she wishes she wasn't short.

They wish they spoke French.

Yes, they wish.

They wish they spoke French.

Ok, so the answer is I wish I weren't working now.

I wish I weren't working now.

I poznajmy teraz jeszcze bardziej taką dramatyczną wersję brata, bardziej dramatycznego brata Wish.

I fajne jest to, że if only możemy wstawić zawsze zamiast wish.

Tak, no brzmi mocniej, prawda, niż I wish I knew.

I dalej zostaje ta zasada was, were jak przy wish.

Dla przykładu, I wish I had partied more when I was at university.

I wish I had partied more when I was at university.

I wish I had partied.

I wish I hadn't watched so many films last weekend.

I wish I hadn't watched so many films last weekend.

I na polski często to I wish I hadn't albo I wish I had będziemy tłumaczyć jako szkoda, że.

I wish I hadn't watched so many films last weekend.

No i jaki jest wzór, jaki my tutaj czas stosujemy, Aniu, po tym wish?

Czyli I wish I had partied.

She wishes she had partied.

They wish they had partied.

Czyli powiem I wish I hadn't eaten so much.

No i zbudowałem taką listę właśnie o Wish, czego żałujemy.

Jak to powiemy z Wishem, że szkoda, że tyle pracowałam.

I wish I hadn't.

I wish I hadn't worked so hard.

I wish I hadn't worked so hard.

I wish I had worked less.

Yes, I wish I had worked less.

I wish I had worked less.

To będzie I wish I had expressed my feelings more often.

I wish I had expressed my feelings more often.

To jak zbudujecie zdanie z wish?

I wish I had stayed in touch with my friends.

I wish I had stayed in touch with my friends.

I wish I had studied harder.

I wish I had studied harder.

I wish I had finished my studies.

I wish I had finished my studies, czy I wish I had graduated, jako jeden czasownik też nam tu zadziała.

Na przykład tutaj nie skończyłem studiów, więc powiem I wish I had studied.

I wish I had finished studies.

I to jest właśnie nie skończyłem studiów, no czyli I wish I had finished.

I wish I had taken more risks.

I wish I had taken more risks.

I wish I had taken better care of myself.

I wish I had taken better care of myself.

I wish I had told him that I loved him.

I wish I had told him that I loved him.

Ok, I wish I had traveled more.

0:00
0:00