
Mentionsy

Ostatnie odcinki (435 wszystkich)
080: Ce l'ho fatta! Udało mi się! Poznajmy czasownik FARCELA.
W tym odcinku przyglądamy się czasownikowi FARCELA (dawać radę, radzić sobie).https://prestonpublishing.pl/KOD: OLTREMARE30
ESPRESSO 154: ArrivederLa! Do widzenia Pani/Panu!
Sto pięćdziesiąty czwarty odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym poznacie formalne "do widzenia".
ESPRESSO 153: FARE COLAZIONE, PRANZARE, CENARE, czyli co powiedzieć zamiast MANGIARE.
Sto pięćdziesiąty trzeci odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym dowiecie się jakich wyrażeń użyć zamiast MANGIARE.
079: O czym trzeba pamiętać używając czasownika PENSARE (myśleć)?
W tym odcinku przyglądamy się czasownikowi PENSARE (myśleć).Zapisz się na NEWSLETTER: https://oltremare.pl/newsletter/
ESPRESSO 152: Ho avuto un contrattempo, czyli o spóźnieniach po włosku.
Sto pięćdziesiąty drugi odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym poznacie słowo CONTRATTEMPO, czyli "opóźnienie, niespodziewana przeszkoda, komplikacja".
ESPRESSO 151: Hai l'ora? Masz zegarek?
Sto pięćdziesiąty pierwszy odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym poznacie wyrażenie przydatne przy pytaniu o godzinę.
078: O częstym błędzie, który popełniają uczący się włoskiego, czyli o zbędnym "się".
W tym odcinku przyglądamy się jednemu z częstych błędów, które zdarzają się na początku nauki włoskiego.Zapisz się na NEWSLETTER: https://oltremare.pl/newsletter/
ESPRESSO 150: Non credo ai propri occhi! Nie wierzę własnym oczom!
Sto pięćdziesiąty odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym poznacie wyrażenie NON CREDERE AI PROPRI OCCHI, czyli "nie wierzyć własnym oczom".
ESPRESSO 149: Jak powiedzieć @ po włosku?
Sto czterdziesty dziewiąty odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym poznasz słowo CHIOCCIOLA.
077: Butelkowa zieleń, krwista czerwień, kość słoniowa ... czyli odcienie kolorów po włosku.
W tym odcinku przyglądamy się odcieniom kolorów po włosku.WESPRZYJ moją działalność: https://buycoffee.to/oltremareZapisz się na NEWSLETTER: https://oltremare.pl/newsletter/
ESPRESSO 148: IN czy A mano? Przyimek na znaczenie!
Sto czterdziesty ósmy odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym przyjrzymy się przyimkom IN i A ze słowem MANO.
ESPRESSO 147: IN czy A piedi? Przyimek ma znaczenie!
Sto czterdziesty siódmy odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym przyjrzymy się przyimkom IN i A ze słowem PIEDI.
076: GERUNDIO PRESENTE, czyli jak powiedzieć po włosku "podsumowując", "biorąc pod uwagę"?
W tym odcinku przyglądamy się GERUNDIO PRESENTE (imiesłów przysłówkowy współczesny) i uczymy się używać go w praktyce.Zapisz się na NEWSLETTER: https://oltremare.pl/newsletter/
ESPRESSO 146: Ho perso il filo. Straciłam wątek.
Sto czterdziesty szósty odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym poznacie wyrażenie PERDERE IL FILO, czyli "stracić wątek".
ESPRESSO 145: Non ho un attimo di respiro! Nie mam chwili wytchnienia!
Sto czterdziesty piąty odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym poznacie wyrażenie NON AVERE UN ATTIMO DI RESPIRO, czyli "nie mieć chwili wytchnienia".
075: PODCAST ma już 2 lata! Podsumowanie kolejnego roku :)
W tym odcinku dzielę się z Wami tym, co wniosło w moje życie podcastowanie. Zdradzam też dalsze plany związane z Oltremare.WESPRZYJ moją działalność: https://buycoffee.to/oltremareZapisz się na NEW...
ESPRESSO 144: Tutti al mare! Wszyscy nad morze!
Sto czterdziestyczwarty odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym dowiecie się, co się mówi we Włoszech o sierpniu.
074: Scopri le Marche! Odkryj jeden z mniej znanych włoskich regionów. Rozmowa z Iwoną Żabowską z bloga Marchelandia.
W tym odcinku rozmawiam z Iwoną o jednym z mniej znanych włoskich regionów. Dowiecie się co warto zobaczyć i zjeść w Marche.MARCHELANDIAINSTAGRAM : https://www.instagram.com/marchelandia/BLOG : htt...
ESPRESSO 143: Fa un caldo boia! Jest potwornie gorąco!
Sto czterdziesty trzeci odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym dowiecie się jak powiedzieć, że jest naprawdę gorąco.
ESPRESSO 142: Non capisco un'acca! Nic nie rozumiem!
Sto czterdziesty drugi odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym poznacie wyrażenie NON CAPIRE UN'ACCA, czyli "nic nie rozumieć".