Mentionsy

Radio UWM FM
20.11.2025 07:28

19.11.2025 Szantowisko - Patryk Pulikowski i Piotr Kowalewicz

Trochę nas nie było i bardzo się za Wami stęskniliśmy 🫂 Pogramy trochę i pogadamy w żeglarskim klimacie⛵🎶🎤

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 28 wyników dla "Santiana Heave her up and away"

Jest jednak coś, co daje żyć, bo nie wiadomo czemu dziś, uparcie drąży jedna myśl, tamte dziewczyny.

Za pół litra kumple załatwili mi rejs Bo nie mogli patrzeć jak marnuje się w domu Jest wolne miejsce, chcesz to bierz, no i jedź Ameryka, Atlantyk, trafia się mało komu Jak jaki głupi na kolanach do żony mej Przybyłem rzepcząc na rejs, wypuść mnie moja miła

Już tylko dom i ogródek i tak aż do śmierci A przecież stare żaglowce po morzach jeszcze pływają Nie gniewaj się kochanie, że trudno ze mną żyć Że zapomniałem kupić mleko i gary zmyć Lecz jeszcze niedawno okręt mym drugim domem był

Upłynie sporo czasu, nim przyzwyczaję się.

Ten emeryt, panie Piotrze, to on się tutaj zupełnie nieprzypadkowo znalazł.

Znany numer, ale posłuchajmy może tej interpretacji Santiana.

O, Santiana, game that day, her way, Santiana.

Napoleon of the West, they say Along the plains of Mexico Heave her up and away we'll go Her way is Santiana Heave her up and away we'll go Along the plains of Mexico She's the fastest, clipper, shipper, bully, good crew Her way is Santiana

And all salty yank for a captain to along the plains of Mexico Heave her up and away we'll go, away Santiana Heave her up and away we'll go along the plains of Mexico Oh Santiana fought for gold, away Santiana

Around Cape Horn, through the ice and snow Along the plains of Mexico Heaver up and away we'll go Away Santiana Heaver up and away we'll go Along the plains of Mexico To us on the field of the Molly del Rey Away Santiana

Well, both his legs got blown away Along the plains of Mexico Heave her up and away we'll go Away, Santiana Heave her up and away we'll go Along the plains of Mexico It was a fierce and a bitter strife Away, Santiana

Chwileczkę dalej, chwileczkę dalej, Santiana.

Chwileczkę dalej, chwileczkę dalej, Chwileczkę dalej, chwileczkę dalej, Santiana.

Heave her up and away we'll go, away Santiana.

Heave her up and away we'll go along the plains of Mexico.

Heave her up and away we'll go, away Santiana.

Give her up, head away, we'll go her way, Santiana.

Give her up, head away, we'll go her way, Santiana.

Heave her up and away, we'll go away, Santiana Heave her up and away, we'll go along the plains of Mexico Heave her up and away, we'll go away, Santiana Heave her up and away, we'll go along the plains of Mexico Heave her up and away, we'll go away, Santiana

Heaver up anyway, we'll go along the plains of Mexico.

Nie braknie sił, by płynąć dalej Nie braknie sił, do ciągnięcia lin Hej dobry Bóg, uspokoi falę Ten jeden rejs, pod kupienie win

Dociągnięcia lin Hej dobry Bóg Uspokoi falę Ten jeden rejs Odkupienie win Nie braknie sił By płynąć dalej Nie braknie sił

Tam można premierową pieśń, interpretację utworu Santiana posłuchać i pooglądać.

Spotkaliśmy się raz wieczorem w jazielach Brodalinka Poszliśmy zaraz do knajpy na zacny krupnik i drinka Piliśmy godzinę całą, piliśmy godzinę dwie Lecz ciągle było za mało, żeby natroić się

To już koniec pieśni, pora nam na Irlandii wracać w brzeg.

Tam u brzegu Grenlandii biała czali się śmierć.

Zimny brzeg jest w Grenlandii, w lodach trzali się słono.

I will be there with you.