Mentionsy
Jaki jest śląski Hamlet? | Paweł Kempa
Najpierw Hamlet w Dynymarku, dziś Kempa w „Kempie Kultury”!
„Tragedyjo Hamleta, ksiyncia Dynymarku” w reżyserii Roberta Talarczyka to pierwsza w historii śląskojęzyczna inscenizacja dramatu Williama Shakespeare’a. Autorem przekładu jest Mirosław Syniawa, a w roli Hamleta występuje Paweł Kempa, który po śląsku mówi nie tylko na scenie, ale i na co dzień.
Moim gościem był... mój brat!
Jak brzmi Shakespeare po śląsku? Jak gra się Hamleta w języku, który jest częścią własnej codzienności? I jak rodził się spektakl, który w historii zapisze się jako pierwsza śląskojęzyczna realizacja tego dramatu? W której roli było najcieplej? I czy Paweł się kiedyś utopił?
Koniecznie posłuchajcie rozmowy!
/ rozmowa powstała w ramach audycji Kempa Kultury w radiu Jazzkultura
Rozdziały (14)
Podstawowe informacje o rozmówcy i jego roli w Teatrze Śląskim.
Rozmowa mało strukturalna, z nieoczekiwanych przerywania i zapowiedzi.
Paweł Kempa opisuje swoje podejście do roli Hamleta i jego perspektywy.
Analiza interpretacji Hamleta przez Pawła Kempę i Roberta Talarczyka.
Anegdoty o roli Hamleta i jego umieraniu, a także insajterskie pytania.
Rozmowa o gotce i jej znaczeniu dla aktora, a także o języku śląskim.
Diskussja o znaczeniu Śląska dla aktora i jego roli w kulturze polskiej.
Rozmowa o roli twórczej i kulturowej aktora w kontekście Śląska.
Krótki moment przerwy muzycznej.
Opowieść o serii filmików na Instagramie z Pawłem Kempą.
Rozmowa o najbardziej wymagającej roli fizycznie i jej interpretacji.
Paweł Kempa opisuje, jak wygląda dzień na Śląsku, podkreślając rolę rodziny w kulturze śląskiej.
Kempa opisuje typowe śniadania i obiady na Śląsku, w tym ciampuwę i kołocz.
Kempa wspomina o planowanym spektaklu Hamlet w Teatrze Śląskim.
Szukaj w treści odcinka
Myślę, że to są dwa bardzo podobne Hamlety, bo Robert Talarczyk mi powiedział, że wyszło mi fajnie, że to jest taki Hamlet, jaki go sobie wymarzył, więc chyba jest spoko, tak mi się wydaje.
To zawsze trzeba powiedzieć, że to jest reżyseria Robert Talarczyk, tłumaczenie Mirosław Syniawa.
Mówisz też co jakiś czas, jakby wraca Robert Talarczyk siłą rzeczy.
Łącz się z tym fragmentem, jak mówisz po przecinku Robert Talarczyk, Mirosław Syniawa, Kazimierz Kuc i mam wrażenie, że to jest fragment wywiadu każdego aktora Teatru Śląskiego.
Ostatnie odcinki
-
Jaki jest śląski Hamlet? | Paweł Kempa
10.06.2026 19:10
-
Poznaj Belgrad z przewodniczką | Irmina Stanković
29.03.2026 09:00
-
Jakie prawa miały XVIII-wieczne szlachcianki? |...
22.03.2026 10:00
-
Po szychcie. Życie w cieniu przemysłu. Opowieść...
22.02.2026 10:00
-
Najpierw kupuj we własnej szafie | Sara z Koko
03.02.2026 22:56
-
Co pociąga w Bałkanach? | Ola Wojtaszek
25.01.2026 18:48
-
Jak jeść zdrowo i ekologicznie? | Dagmara Szastak
18.01.2026 10:00
-
Boska Komedia postscriptum | Szymon Golec
11.01.2026 10:00
-
Histeria sztuki | Sonia Kisza
14.12.2025 10:00
-
Dlaczego Boska Komedia jest boska? Maja Kuczmiń...
08.12.2025 13:49