Mentionsy

Przemek Górczyk Podcast
Przemek Górczyk Podcast
31.05.2026 14:40

#562 Jak Rosyjska Propaganda Wchodzi Polakom Do Głowy? Praca Tłumacza - Michał Gołkowski

Michał Gołkowski to pisarz, lingwista i tłumacz symultaniczny języka angielskiego i rosyjskiego. Od lat tłumaczy na żywo w telewizji wydarzenia ze Wschodu, a swój związek z tym regionem opisuje jako klasyczny love-hate. W książce „Russkij mir" przybliża świat rosyjskiej propagandy, a żeby zajrzeć w głowy ludzi po drugiej stronie, pojechał do ukraińskiego więzienia rozmawiać z rosyjskimi jeńcami. Prezes Fundacji Nonnedixi, zajmującej się przeciwdziałaniem narracjom propagandowym.

Linki:

Instagram: https://www.instagram.com/golkowskimichal/

Facebook: https://www.facebook.com/MichalGolkowskiOfiszylFanpejcz/

Książki (Fabryka Słów): https://fabrykaslow.com.pl/autorzy/michal-golkowski/

-

Partnerem odcinka jest Osavi – producent przebadanych suplementów.

Zgarnij zniżkę na produkty Osavi z kodem PGP20 na stronie https://skillnutrition.com/

#wspolpracareklamowa

--

Wejdź na https://hecato.pl/e562 i zobacz, co dla Ciebie przygotowaliśmy.

Współpraca: [email protected]

Dodatkowe materiały znajdziesz tutaj: https://www.instagram.com/przemekgorczyk/

#autopromocja

🎧 Słuchaj na YouTube: https://youtu.be/WwuaaiwN8mw

---

Spis treści:

Dzisiaj w odcinku

Michał Gołkowski – tłumacz, pisarz, prezes fundacji

Trudność tłumaczenia symultanicznego

Nawiązania kulturowe w tłumaczeniach

Sprawy Rosji – dlaczego się tym zajmuje

Białoruś oczami 10-latka

Syndrom sztokholmski wobec Wschodu

Kaliningrad – najbardziej obrzydliwe miejsce

Moskwa jako miasto wrogie

"Obrona mniejszości rosyjskojęzycznej" – manipulacja językiem

Skąd idzie propaganda rosyjska

Propaganda jako wstępnie przetrawiona papka

Manichejski dualizm – wróg daleko

Stosunek Trumpa do Ukrainy i Rosji

Polskie socjale po połajance Zełeńskiego

Obiektywizm i moralność w konflikcie

Pomoc cierpiącym niezależnie od strony

Wyjazd na Ukrainę do rosyjskich jeńców

Kolonia karna – pokazówka czy nie

Walka o organizację wyjazdu i "prawie znaleźli broń"

Plan na rozmowy z jeńcami

"Ty kto wapś sie po żyzni" – pytanie z grypsery

Empatia wobec jeńców – traktowanie jak ludzi

Czego dowiedział się z rozmów

Rola cerkwi prawosławnej w propagandzie

Rosja jako system plemienny, nie feudalny

Plany na przyszłość – wywiad z Wagnerowcem

PMC jako usankcjonowana przemoc

Michał Gołkowski w internecie

#wschód #rosja #propaganda #ukraina

Rozdziały (13)

1. Wprowadzenie i przedstawienie Osavi

Tłumacz opowiada o swojej pracy i przedstawia suplementy Osavi.

2. Reklama Osavi PGP20

Osavi to polska marka suplementów diety z prostym i czytelnym składem, już samo to brmi dobrze, a do tego dołóżmy fakt, że badają każdą partię produktu, a certyfikaty z tych badań znajdziesz na ich...

3. Opis pracy tłumacza

Tłumacz opisuje swoje zadania i wyzwania związane z tłumaczeniem w czasie rzeczywistym.

4. Kulturowe przekłady i tłumaczenia

Tłumacz omawia trudności tłumaczenia kulturowych nawiązania i różnice między językami słowiańskimi a angielskim.

5. Zakres pracy i przyszłość tłumaczenia

Tłumacz opowiada o swojej pracy w zakresie polityki i wschodniej geopolityce oraz perspektywach przyszłości tłumaczenia.

6. Zakłócenia w Białorusi

Tłumacz opowiada o swoim doświadczeniu w Białorusi i zmianach społeczno-politycznych, które dostrzegł tam podczas swojej podróży w 1991 roku.

7. Syndrom sztokholmski i opowieści o Białorusi

Rozmówca opisuje syndrom sztokholmski i jego doświadczenia na Białorusi, wskazując na love-hate relationship z kulturą wschodnią.

8. Analiza propagandy rosyjskiej

Rozmówca analizuje efektywność propagandy rosyjskiej, jej wpływ na polską opinię publiczną i motywacje do działania.

9. Tłumaczenia podczas wojny ukraińskiej

Podróżnik opowiada o swoich doświadczeniach podczas tłumaczeń na antenie TVN podczas wojny ukraińskiej, analizując sytuację polityczną i emocjonalną.

10. Opowieść o rozmowach z więźniami

Rozmawia się dalej o doświadczeniach z rozmowami z więźniami w więzieniu ukraińskim, analizie ich reakcji i psychologii.

11. Rola cerkwi w propaganda

Rozmowa o roli cerkwi prawosławnej w propaganda i jej wpływ na myślenie rosyjskiej społeczności.

12. System plemienny Rosji

Analiza systemu plemiennego w Rosji i jego wpływ na identyfikację i relacje międzyludzkie.

13. Planowanie kolejnej książki

Rozmowa o planach na kolejną książkę i rozmowę z Wagnerowcem.

Sponsorzy odcinka (1)

Osavi post-roll Kod promocyjny: PGP20

"Osavi to polska marka suplementów diety z prostym i czytelnym składem, już samo to brmi dobrze, a do tego dołóżmy fakt, że badają każdą partię produktu, a certyfikaty z tych badań znajdziesz na ich..."

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 39 wyników dla "AI"

Ojejku, jestem tłumaczem literackim oraz symultanicznym konferencyjnym i telewizyjnym w ustawieniu polski, angielski, rosyjski i z ukraińskiego.

Jeżeli model językowy ci ją ogarnie, to musiałby być podpięty pod wyszukiwarkę AI.

W momencie, w którym model językowy jest podpięty pod wyszukiwarkę AI, to zaczyna halucynować.

No bo AI, tak jak człowiek z demencją przedniopłatową, radośnie sobie te dziury, które ma w głowie, zaczyna wypełniać kłamstwami, w które święcie wierzy.

Niezwykłem komentować kwestii politycznych, o ile nie dotyczą one bezpośrednio bezpieczeństwa Polski przez Ukrainę.

AI?

W języki słowiańskie kiedy wchodzimy, kiedy wchodzimy w słowiańskie języki, w słowiańskie kiedy języki wchodzimy, to liniowo idące AI jest ugotowane.

Poza tym, jak to mawiamy w środowisku tłumaczy ustnych, no everybody gangsta z tłumaczeniem AI i z urządzeniami, dopóki nie musisz podpisać dealu na 15 baniek dolarów.

Ja nie mówię, że AI nas kiedyś nie dogoni.

No, ale na tej samej zasadzie AI nas dogoni ze wszystkim.

W tej chwili wektor mój wierzenia zdecydowanie bardziej przesunął się w kierunku Ukrainy, a zdecydowanie odsunął się od Moskwy.

Potem tata dostał stanowisko charge d'affaires, czyli wiceambasadora w Moskwie.

Oczywiście można mówić, a tam jak jesteś taki odważny, to tam weź karabin i jedź na Ukrainę i walcz, nie?

Że ja siedzę i to tłumaczę, że mam ten jednak bardzo nietypowy układ języków, polski, angielski, rosyjski i z ukraińskiego.

I że do mnie dzwonią i że ja to tłumaczę i że większość moich dni zaczyna się od wręcz ikonicznego dla mnie dumny narodzie niezłomnej Ukrainy.

Czemu się w takim razie zdecydowałeś na wyjazd na Ukrainę i rozmawianie z rosyjskimi jeńcami?

Gdyby mógł, to by się z Rosją dogadał i po prostu by sobie z nimi robił deal i najchętniej by tę Ukrainę sprzedał, prawda, na części zamienne.

Ponieważ nagle nasze socjale zalało absolutne szambo, absolutny wyżyk niczym niesprowokowanej nienawiści do Ukraińców.

Nagle ktoś pokazał, że jechanie po Ukraińcach jest spoko i ludzie mówią, hajda!

Nagle się okazało, że ludzie mówią, Rosja ma rację, a Ukraina nie ma racji, bo Rosja jest silniejsza.

Gdyby Rosja chciała, to by pokonała Ukrainę już dawno, Rosjanie są fajni, a Ukraińcy są żałośni.

Wyskrajnienia się, kiedy kończyłem pracę nad książką i kiedy jeszcze nie pojechałem do Ukrainy, żeby rozmawiać z tymi jeńcami rosyjskimi.

Że jadę do orków, że jadę do najeźdźców, że jadę do bandytów, że jadę do stonki, która Ukraińcom wlazła na pole.

W życiu takiej nie miałem, jak wtedy, kiedy wracałem z Ukrainy.

Nie o opowiadaniu się przeciwko Rosji, tylko po stronie Ukrainy.

Odmalowane na biało ściany, świeżo posadzone rabatki, na których kwitły sobie bratki w ukraiński tryzup, śpiewające ptaki.

Po rozmowach z Kirą Rudyk, przewodniczącą ukraińskiego hołosu, i ona powiedziała, że być może będzie w stanie pomóc.

Więc było to przedziwne i ja też jechałem do tej Ukrainy z taką świadomością, że to może wszystko być tak naprawdę prowokacją.

Bo wiedziałem, że oni na 100% już wcześniej mogli mieć kontakt z jakimiś dziennikarzami i jeżeli będę się ich pytać, nie wiem, na zasadzie dlaczego najechaliście suwerenną Ukrainę, nie?

Że okazuje zainteresowanie, nawet nie mówię, że jestem zainteresowany, że okazuje zainteresowanie tym, co oni w ogóle myślą.

Że ktokolwiek w ogóle jest zainteresowany tym, co oni myślą i co mają do powiedzenia.

Wiesz, oni głupieją, kiedy wachman, Ukrainiec się mnie pyta, czy coś potrzeba, ja mówię, dwie butelki wody.

Ja od każdego z nich, tak mi powiedzieli Ukraińcy na wejściu, musiałem dostać zgodę, co jest zupełnie naturalne.

Wiesz co, przede wszystkim to był śmieszny moment, bo to był trochę taki leap of faith z mojej strony.

Ukraińcy to są dziś i ja panu zaraz udowodnię, że to, to, to i to.

Ukraińcy to są dałe, ja panu udowodnię, że to, to, to i to.

Więc to był, no mówię, leap of faith z mojej strony te rozmowy.

O Ukraińcach?

O innych narodowościach walczących po stronie Ukrainy.