Mentionsy

Literatura ze środka Europy
Literatura ze środka Europy
07.06.2026 07:00

Marianne Fritz - Prawo powszedniego ciążenia (1978) 🎙️ opowiada Małgorzta Gralińska

O "Prawie powszedniego ciążenia" Marianne Fritz rozmawiamy z Gosią Gralińska.

▶️ Słuchaj dalej

🎧 literatura austriacka

🎧 krótkie formy i opowiadania

rozmowy z Gosią Gralińską
🗂️ Rozdziały

() Rodzaj wstępu

() Marianne Fritz - autorka

() Projekt literacki Marianne Fritz

() Wątki przekładowe i językowe

() Społeczeństwo austriackie po wojnie

() Rodzaj zakończenia

🔍 Detale

rozmawialiśmy: 25.05.2026

Rozdziały (16)

1. Introdukcja i pierwsze wrażenia

Podróżnicy rozmawiają o książce Marianny Fritz 'Prawo powszedniego ciążenia' i jej znaczeniu w literaturze niemieckojęzycznej.

2. Historia publikacji i współpraca z wydawcą

Rozmowa o procesie publikacji książki i współpracy z wydawcą, w tym role Waltera Kępowskiego i Łukasza Urbaniaka.

3. Opis książki i jej znaczenia

Podróżnicy omawiają treści i styl pisarzki Marianny Fritz, porównując ją do innych pisarzy i analizując jej twórczość.

4. Biografia i twórczość Marianny Fritz

Podróżnicy opisują życiorys i twórczość Marianny Fritz, w tym jej debiut i relacje z innymi pisarzami.

5. Opis Prawa powszedniego ciążenia

Rozkłada się na opis Prawa powszedniego ciążenia, jego nieprzekładalności i unikalnych cech, takich jak grafika i niezwykłe użycie języka.

6. Historia i perspektywa w książce

Analiza historii opisanej w książce i jej perspektywy z punktu widzenia zwykłych ludzi, którzy często pozostawani są na marginesie.

7. Opis języka w książce

Analiza języka używanego przez bohaterów, jego funkcji i znaczenia w książce.

8. Znaczenie tytułu

Analiza tytułu książki i jego znaczenia, porównanie z niemieckim orygиналом.

9. Ironia i złośliwość w książce

Opis ironicznych momentów w książce i ich znaczenie dla narracji.

10. Zakończenie książki i jej wpływ

Opis konkluzji książki i jej wpływ na czytelników, porównanie z innymi pisarzami.

11. Korespondencja z wydawcą

Opis korespondencji Marianne Fritz z wydawcą i jej reakcji na propozycje.

12. Literatura austriacka i Marianne Fritz

Porównanie Marianne Fritz z innymi pisarkami austriackimi, takimi jak Monika Helfer.

13. Tłumaczenie i ironia w literaturze

Analiza ironii i tłumaczenia w literaturze austriackiej, przykład Stanisicza.

14. Opowiadania Saszy Stanisicza

Opis nowych opowiadaniach Saszy Stanisicza i ich znaczenia dla polskiego czytelnika.

15. Literatura dla dzieci

Opis nowej książki dla dzieci Stanisicza i jej znaczenie dla polskiej literatury.

16. Reklama Oficyna

wydawnictwo Oficyna też takie rzeczy wydają

Sponsorzy odcinka (1)

Oficyna post-roll

"wydawnictwo Oficyna też takie rzeczy wydają"

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 4 wyniki dla "Kępowskiego"

Książka, o której Gosia wspominała mi przed rokiem, bo kiedy pod koniec zeszłego roku rozmawialiśmy, wydaje mi się, że przy okazji Kępowskiego i prosiłem Cię o to, żebyś powiedziała co będzie, to wspominałaś o takiej książce austriackiej pisarki

Była to dosyć ciekawa historia w początku mojej współpracy z oficyną i tutaj dobrze może, że padło nazwisko Kępowskiego, bo to właśnie wszystko przez Waltera Kępowskiego, można tak powiedzieć, kiedy ukazał się przekład tej pierwszej książki, Wszystko na darmo.

Jakiś czas potem, nie wiem, dwa, trzy miesiące po premierze właśnie Kępowskiego, napisał do mnie Łukasz Urbaniak, którego ja osobiście wtedy jeszcze nie znałam, oczywiście no wiedziałam, oficyna, wspaniałe wydawnictwo, sama przecież mam te książki, czytałam je i tak jak mówisz, to jest takie wydawnictwo, które wydaje niedużo, ale te ich rzeczy są no takie właśnie bardzo, bardzo starannie wybrane.

To będzie w przyszłym roku, za to już biorę się niebawem, bo właśnie kończę trzeciego Kępowskiego.