Mentionsy

NEW
NEW
08.06.2026 05:00

Śródziemnomorskość, bałkańskość, słowiańskość - czym jest Chorwacja #9 opowiada Maciej Czerwiński

– Kultura chorwacka kształtowała się w obrębie tradycji śródziemnomorskiej. Wszystko, co najważniejsze w kulturze chorwackiej wiąże się z morzem. – mówi Maciej Czerwiński. 

Z filologiem, tłumaczem i slawistą rozmawiamy o dziejach Chorwacji, ale także o literaturze, która pomaga zrozumieć ten kraj i jego związek z morzem. Omawiamy między innymi eseje Miroslava Krležy, który zbudował podstawy do wyborów geopolitycznych Jugosławii w XX wieku.

Nie pomijamy także wątków translatorskich. Czy warto na nowo tłumaczyć "Most na Drinie" Iwo Andricia? To wybitne dzieło noblisty do dziś jest instrumentalizowane przez Chorwatów, Boszniaków i Serbów. – Istniejący przekład jest świetny, ale pochodzi z poprzedniej epoki. Nowe spolszczenie Andricia ma być misją podobną do wznowienia Buddenbrooków Manna, który niedawno zrealizowano. Tych dwóch autorów ciekawie ze sobą koresponduje - mówił Czerwiński.

Maciej Czerwiński to filolog, slawista, tłumacz, krytyk literacki, dyrektor Instytutu Filologii Słowiańskiej UJ.

Realizowane w ramach projektu Archipelagos finansowanego przez Unię Europejską. Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury

Rozdziały (13)

1. Wprowadzenie i przedstawienie Macieja Czerwińskiego

Podróżnicy i profesor Maciej Czerwiński rozmawiają o Chorwacji, jej tożsamości i relacjach z Bałkanami.

2. Książka o Chorwacji i jej historia

Profesor Czerwiński opisuje swoją książkę i jej zarys historii.

3. Bałkanizacja i Bałkany

Rozmowa na temat Bałkanizacji i Bałkanów, ich definicji i relacji z Eu Aposto.

4. Bałkańskość i słowiańskość

Badania na temat relacji między bałkańskością a słowiańskością w kulturze chorwackiej.

5. Związek Chorwacji z Morzem Adriatykiem

Analiza wpływu kultury śródziemnomorskiej na Chorwację, zwłaszcza na jej tożsamość narodową.

6. Mirosław Krleża i jego prace

Przedstawienie i analiza prac Mirosława Krleży na temat adriatyckiej kultury i literatury.

7. Zakonczenie rozmowy

Rozmowa na temat wpływu Krleży na chorwacką literaturę i jego relacji z adriatycką kulturą.

8. Krleża i jego prace (ciąg)

Maciej Czerwiński kontynuuje opowieść o Krleży, jego roli w jugosłowiańskiej literaturze i propozycji odbudowania Zadaru.

9. Ivo Andrić i Most na Drinie

Analiza literatury Ivo Andrićego, jego dzieła Most na Drinie, jego język i wpływ na kulturę jugosłowiańską.

10. Przekład Mostu na Drinie

Maciej Czerwiński omawia przekład Mostu na Drinie, jego trudności i potencjalne zmiany.

11. Polecenia dotyczące Chorwacji

Rekomendacje dla zainteresowanych Chorwacją, w tym muzyka i sztuka, oraz informacje o pracach nad nowym przekładem Mostu na Drinie.

12. Reklama Unię Europejską

trzyletni projekt finansowany przez Unię Europejską

13. Reklama Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego

z Funduszu Promocji Kultury

Sponsorzy odcinka (2)

Unię Europejską post-roll

"trzyletni projekt finansowany przez Unię Europejską"

Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego post-roll

"z Funduszu Promocji Kultury"

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 2 wyniki dla "Halina Kalita"

Powieść przetłumaczyła Halina Kalita.

No tutaj jest taki problem, że ani Halina Kalita, ani ja, ani żaden inny tłumacz na żaden inny język nie ma możliwości dać narratorowi ten inny język.