Mentionsy

Napisy z charakterem
07.01.2026 08:31

„Sens życia według Monty Pythona” i wariantywność przekładu

W trzynastym odcinku podcastu przyglądam się kwestii współistnienia różnych tłumaczeń tego samego filmu. Z czego wynikają dzielące ich różnice? Jaki jest ich efekt? Jak wygląda ich dostępność? Wszystko to na przykładzie filmu „Sens życia według Monty Pythona”.

„Sens życia według Monty Pythona” (Monty Python's The Meaning of Life) / reż. Terry Jones / 1983 / tekst polski: Tomasz Beksiński – Elżbieta Gałązka-Salamon – Lechosław Polak – Agnieszka Zwolińska

Napisy z charakterem: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Facebook⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ / ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Autorka: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Marzena Falkowska⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Jeśli podoba ci się moja działalność i chcesz ją wesprzeć, możesz ⁠⁠⁠postawić mi kawę⁠⁠⁠ (którą uwielbiam). Dziękuję!

Podcast theme music by ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Transistor.fm⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. Learn ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠how to start a podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ here.

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 10 wyników dla "Gałązka Salamon"

Autorami tych pierwszych są Tomasz Beksiński, Elżbieta Gałązka-Salamon, Lechosław Polak i Agnieszka Zwolińska.

Mamy więc kolejno – Karmazynowe Ubezpieczenie Ostateczne – Beksiński, Karmazynową Spółkę Asekuracyjną – Gałązka Salamon, Towarzystwo Asekuracji Purpura – Polak, Karmazynowy Zakład Ubezpieczeń – Zwolińska i Towarzystwo Ubezpieczeniowe Kremzan.

A teraz ta najbardziej literacka, której autorką jest Elżbieta Gałązka Salamon.

Natomiast dostępne mi wersje polskie przygotowane przez Agnieszkę Zwolińską i Elżbietę Gałązkę Salamon nie zawierają tłumaczenia piosenek, choć muszę przy tym zaznaczyć, że w tym drugim przypadku wiem od autorki, że piosenki tłumaczyła.

Wersję pełną można było oglądać swego czasu na Polsacie, bo to na zlecenie tego kanału Elżbieta Gałązka Salamon film tłumaczyła.

Na przykład u Elżbiety Gałązki-Salamon brzmi to tak.

U Beksińskiego mamy w obu przypadkach Jasia, u Gałązki Salamon Kapucynka i Wacka, u Polaka Obywatela i Antka, w wersji napisowej Starego Wiarusa i Jasia, natomiast u Zwolińskiej w obu przypadkach Wacka.

Elżbieta Gałązka Salamon.

Wolny czas, jakim mogłam poświęcić na przygotowanie tego podcastu oraz pomoc znajomych, pozwoliły mi dotrzeć do przekładu z Telewizji Polskiej , kanału Ale Kino Plus , gazetowego wydania DVD Gałązka Salamon i serwisu Prime Video .

Hamleta w przekładzie powiedzmy Stanisława Baryńczaka czy Macieja Słomczyńskiego, mają o wiele łatwiejsze zadanie niż widzowie, którzy chcą obejrzeć sens życia według Monty Pythona, spolszczonego przez Tomasza Beksińskiego czy Elżbietę Gałązkę Salamon.